  
µ¶µµÀÚ·á½Ç 
 |

ÀϺ»ÀÇ Ç׺¹ Á¶°ÇÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ´Â ¼±¾ð 1945³â 7¿ù 26ÀÏ Æ÷Ã÷´ã¿¡¼ ¹ßÇ¥
|
µ¶µµ ÀÌ»óÈÆ
(Homepage) |
2020-03-20 18:46:46, Á¶È¸ : 637, Ãßõ : 37 |

Ç׺¹¹®¼8Á¶¿¡ 8. Ä«ÀÌ·Î ¼±¾ðÀÇ ¿ä±¸ Á¶°ÇµéÀÌ ÀÌÇàµÉ °ÍÀ̸ç ÀϺ»ÀÇ ÁÖ±ÇÀº È¥½´¿Í ¿¬ÇÕ±ºÀÌ ´Ü Çѹøµµ µ¶µµ¸¦ ÀϺ» ¶¥À̶õ ÀÏÀÌ ¾ø´Ù. ¼¾ÇÁ¶õ½Ã½ºÄÚ6Â÷ Ãʾȿ¡ ¹Ì±¹ÀÌ µ¶µµ¸¦ ÀϺ» ¶¥À̶ó°í Çß°í ´Ù¸¥ ³ª¶ó°¡ ¹Ý´ë¸¦ ÇÏ¿© 7Â÷ ºÎÅÍ´Â µ¶µµ ¸»ÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
Proclamation Defining Terms for Japanese Surrender
ÀϺ»ÀÇ Ç׺¹ Á¶°ÇÀ» ±ÔÁ¤ÇÏ´Â ¼±¾ð
Issued, at Potsdam, July 26, 1945
1945³â 7¿ù 26ÀÏ Æ÷Ã÷´ã¿¡¼ ¹ßÇ¥
1. We-the President of the United States, the President of the National Government of
the Republic of China, and the Prime Minister of Great Britain, representing the hundreds of
millions of our countrymen, have conferred and agree that Japan shall be given an opportunity to end this war.
1. ¼ö¾ïÀÇ ¿ì¸® µ¿Æ÷µéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ¿© ¿ì¸®µé ¹ÌÇÕÁß±¹ÀÇ ´ëÅë·ÉÁßȹα¹ ±¹¹Î Á¤ºÎÀÇ ÃÑÅë
±×¸®°í ¿µ±¹ÀÇ ¼ö»óÀº ÀϺ»¿¡°Ô ÀÌ ÀüÀïÀ» ³¡³¾ ±âȸ¸¦ ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °Í¿¡ ´ëÇØ ÇùÀÇÇß°í ÇÕÀÇ¿¡ À̸£·¶´Ù.
2. The prodigious land, sea and air forces of the United States, the British Empire and
of China, many times reinforced by their armies and air fleets from the west,
are poised to strike the final blows upon Japan. This military power is sustained and
inspired by the determination of all the Allied Nations to prosecute the war against
Japan until she ceases to resist.
2. ¼ºÎ¿¡¼ ¿©·¯ Â÷·Ê¿¡ °ÉÃÄ Áö»ó±º°ú °ø±º Àü·ÂÀ» Áõ°ÇØ ¿Â ¹ÌÇÕÁß±¹, ´ë¿µÁ¦±¹°ú
Áß±¹ÀÇ ¾öû³ À°Çذø±ºÀº ÀϺ»À» ÇâÇÑ ÃÖÈÄÀÇ ÀϰÝÀ» °¡ÇÒ Å¼¼¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù. ÀÌ ±º»ç·ÂÀº
ÀϺ»ÀÌ ÀúÇ×À» ¸ØÃâ ¶§±îÁö ÀüÀïÀ» ¼öÇàÇÒ ¿¬ÇÕ±¹ÀÇ ÅõÁö¿¡ ÀÇÇØ À¯ÁöµÇ°í ¶Ç °í¹«µÇ¾ú´Ù.
3. The result of the futile and senseless German resistance to the might of the
aroused free peoples of the world stands forth in awful clarity as an example to
the people of Japan. The might that now converges on Japan is immeasurably
greater than that which, when applied to the resisting Nazis, necessarily laid waste to
the lands, the industry and the method of life of the whole German people.
The full application of our military power, backed by our resolve, will mean
the inevitable and complete destruction of the Japanese armed forces and
just as inevitably the utter devastation of the Japanese homeland.
3. °¢¼ºÇÑ Àü ¼¼°è ÀÚÀ¯ÀεéÀÇ Èû¿¡ ´ëÇÑ µ¶ÀÏÀÇ ¹«ÀǹÌÇϰí ÇêµÈ ÀúÇ×ÀÇ °á°ú´Â
ÀϺ» Àιε鿡°Ô ÇϳªÀÇ »ç·Ê·Î½á Áöµ¶ÇÏ°í ¸íÈ®ÇÏ°Ô ´Ù°¡¿Â´Ù. ÀÌÁ¦ ÀϺ»¿¡
ÁýÁߵǴ ±× ÈûÀº ÀúÇ×ÇÏ´Â ³ªÄ¡¿¡ °¡ÇßÀ» ¶§, ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸ðµç µ¶ÀÏ ÀιεéÀÇ
»ê¾÷°ú »îÀÇ ÅÍÀüÀÎ ¶¥µéÀ» ÃÊÅäȽÃÄ×À» ¶§º¸´Ùµµ °¡´ÆÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å °·ÂÇÏ´Ù.
¿ì¸®ÀÇ °áÀǰ¡ ÁöÁöÇÏ´Â ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ±º»ç·ÂÀÇ Àû¿ëÀº ÀϺ»±ºÀÇ ¿Ïº®Çϰí ÇÊ¿¬ÀûÀÎ
Àü¸ê°ú ±×¿¡ µû¶ó ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â ÀϺ»ÀÎÀÇ °íÇâÀÇ Ã¶ÀúÇÑ ÆÄ¸êÀ» ÀǹÌÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
4. The time has come for Japan to decide whether she will continue to be controlled
by those self-willed militaristic advisers whose unintelligent calculations have brought
the Empire of Japan to the threshold of annihilation, or whether she will follow the
path of reason.
4. ÀϺ»ÀÌ ÀϺ» Á¦±¹À» Àý¸êÀÇ ¹®ÅαîÁö ²ø°í ¿Â ¿ìµÐÇÑ °è»êÀ» ÇÑ ¾ÆÁý¿¡ Âù ±º±¹ÁÖÀÇÀÚ
Á¶¾ðÀڵ鿡°Ô °è¼Ó Áö¹è´çÇÒ °ÍÀÎÁö, ¾Æ´Ï¸é À̼ºÀ¸·Î ÇâÇÏ´Â ±æÀ» µû¸¦ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤
ÇÒ ½Ã°£ÀÌ µµ·¡Çß´Ù.
5. Following are our terms. We will not deviate from them. There are no alternatives.
We shall brook no delay.
5. ¾Æ·¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¿ä±¸ Á¶°ÇÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¿ä±¸ Á¶°Ç¿¡¼ ¹þ¾î³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
´Ù¸¥ ´ë¾ÈÀº ¾ø´Ù. ¿ì¸®´Â ¾î¶² Áö¿¬µµ ¿ë³³ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
6. There must be eliminated for all time the authority and influence of those who have
deceived and misled the people of Japan into embarking on world conquest,
for we insist that a new order of peace, security and justice will be impossible
until irresponsible militarism is driven from the world.
6. ¹Ýµå½Ã ÀϺ»ÀÇ ÀιεéÀ» ¼¼°è Á¤º¹¿¡ Âø¼ö½ÃÅ´À¸·Î½á ±â¸¸Çϰí À߸ø À̲ö ÀÚµéÀÇ
±Ç·Â°ú ¿µÇâ·ÂÀ» ¿µ¿øÈ÷ Á¦°ÅÇØ¾ßÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â »õ·Î¿î ÆòÈÀÇ Áú¼, ¾ÈÀü°ú Á¤Àǰ¡
¹«Ã¥ÀÓÇÑ ±º±¹ÁÖÀǸ¦ Áö±¸»ó¿¡¼¼ ¸ô¾Æ³»Áö ¾Ê´Â ÇÑ ºÒ°¡´ÉÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÏ´Â
¹ÙÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
7. Until such a new order is established and until there is convincing proof that Japan's
war-making power is destroyed, points in Japanese territory to be designated by
the Allies shall be occupied to secure the achievement of the basic objectives we
are here setting forth.
7. ÀÌ·¯ÇÑ »õ·Î¿î Áú¼°¡ È®¸³µÉ ¶§±îÁö, ±×¸®°í ÀϺ»ÀÌ ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¸¸ÇÑ ÈûÀÌ
³²¾ÆÀÖÁö ¾Ê´Ù´Â ¼³µæ·Â ÀÖ´Â Áõ°Å°¡ »ý±æ ¶§±îÁö, ¿ì¸®°¡ ÁÖÀåÇÑ ÇʼöÀûÀÎ ¸ñÇ¥µéÀ»
È®½ÇÇÏ°Ô ´Þ¼ºÇϱâ À§ÇØ ¿¬ÇÕ±ºÀº ÀϺ» ³»ÀÇ Æ¯Á¤ ÁöÁ¡µéÀ» ÁöÁ¤Çϰí Á¡·ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
8. The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty
shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor
9. The Japanese military forces, after being completely disarmed, shall be permitted
to return to their homes with the opportunity to lead peaceful and productive lives..
9. ÀϺ»±ºÀº ¿ÏÀüÈ÷ ¹«ÀåÇØÁ¦µÈ ÈÄ, ÆòÈ·Ó°í »ý»êÀûÀÎ »îÀ» »ì ¼ö ÀÖµµ·Ï ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Ù.>
10. We do not intend that the Japanese shall be enslaved as a race or destroyed as
a nation, but stern justice shall be meted out to all war criminals, including those who
have visited cruelties upon our prisoners. The Japanese Government shall remove all
obstacles to the revival and strengthening of democratic tendencies among the
Japanese people. Freedom of speech, of religion, and of thought, as well as
respect for the fundamental human rights shall be established.
10. ¿ì¸®´Â ÀϺ» ¹ÎÁ·ÀÌ ³ë¿¹°¡ µÇ°Å³ª ÀϺ»±¹ÀÌ ¸ê¸ÁÇϱ⸦ ¹Ù¶óÁö ¾Ê´Â´Ù.
±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ Æ÷·ÎµéÀ» ÇдëÇÑ ÀÚµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¸ðµç Àü¹üµéÀº ¾ö°ÝÇÏ°Ô ÀçÆÇ[4]
¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀϺ» Á¤ºÎ´Â ÀϺ» ÀιεéÀÇ ¹ÎÁÖÁÖÀÇÀû ¼ºÇâÀÇ ºÎȰ°ú °È¸¦ °¡·Î¸·´Â
¸ðµç Àå¾Ö¹°À» Á¦°ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±âÃÊÀûÀÎ ÀαÇÀ» Á¸ÁßÇÏ´Â °Í »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾ð·Ð, Á¾±³
±×¸®°í »ç»óÀÇ ÀÚÀ¯°¡ È®¸³µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
11. Japan shall be permitted to maintain such industries as will sustain her economy
and permit the exaction of just reparations in kind, but not those which would enable
her to re-arm for war. To this end, access to, as distinguished from control of, raw
materials shall be permitted. Eventual Japanese participation in world trade relations
shall be permitted.
11. ÀϺ»Àº ÀÚ±¹À» ÀüÀïÀ» À§ÇÑ À繫ÀåÀ» ½Ãų ¼ö ÀÖ´Â »ê¾÷À» Á¦¿ÜÇÏ¸é °æÁ¦¸¦ À¯ÁöÇÒ
¼ö ÀÖµµ·Ï °¢Á¾ »ê¾÷µéÀ» À¯ÁöÇÒ ¼ö ÀÖ°í, Çö¹°·Î½á ÀûÀýÇÑ ¹è»ó¿¡ ´ëÇÑ Â¡¼ö¸¦ Çã¿ëÇØ¾ß
ÇÑ´Ù. À̸¦ À§ÇØ, Áö¹è¿Í´Â ±¸º°µÇ´Â, ¿øÀÚÀç¿¡ ´ëÇÑ Á¢±ÙÀÌ Çã°¡µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î
´Â ÀϺ»ÀÇ ¼¼°è ¹«¿ª °Å·¡ÀÇ Âü¿©°¡ Çã°¡µÉ °ÍÀÌ´Ù.
12. The occupying forces of the Allies shall be withdrawn from Japan as soon as
these objectives have been accomplished and there has been established in
accordance with the freely expressed will of the Japanese people a peacefully
inclined and responsible government.
12.¿¬ÇÕ±¹ÀÇ Á¡·É±ºÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸ñÇ¥°¡ ¿Ï¼öµÇ°í ÀϺ» ÀιεéÀÇ ÀÚÀ¯·Î¿î ÀÇÁö¿¡ µû¶ó
Æòȸ¦ ÁöÇâÇϴ åÀÓ ÀÖ´Â Á¤ºÎ°¡ ¼ö¸³µÇ´Â Áï½Ã ÀϺ»¿¡¼ ö¼öÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
13. We call upon the government of Japan to proclaim now the unconditional
surrender of all Japanese armed forces, and to provide proper and adequate
assurances of their good faith in such action. The alternative for Japan is prompt
and utter destruction.
13. ¿ì¸®´Â ÀϺ» Á¤ºÎ¿¡°Ô ÀÌÁ¦ ÀϺ»±ºÀÇ ¹«Á¶°ÇÀûÀÎ Ç׺¹À» ¼±¾ðÇϰí ÀÌ·¯ÇÑ Á¶Ä¡¿¡
´ëÇÑ ÀϺ» Á¤ºÎÀÇ ÀûÀýÇϰí ÃæºÐÇÑ ¼ºÀÇÀÖ´Â º¸ÀåÀ» Á¦°øÇÒ °ÍÀ» Ã˱¸ÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ
ÀϺ»ÀÇ ´Ù¸¥ ´ë¾ÈÀº Áï°¢ÀûÀÌ°í ¿ÏÀüÇÑ ÆÄ¸êÀÌ´Ù.ÀϰÝÀ» °¡ÇÒ Å¼¼¸¦ ¸¶ÃÆ´Ù.
ÀÌ ±º»ç·ÂÀº ÀϺ»ÀÌ ÀúÇ×À» ¸ØÃâ ¶§±îÁö ÀüÀïÀ» ¼öÇàÇÒ ¿¬ÇÕ±¹ÀÇ ÅõÁö¿¡ ÀÇÇØ
À¯ÁöµÇ°í ¶Ç °í¹«µÇ¾ú´Ù.
|
|

 |

| |